Hitou Meguri Kakure Yu Mao Hen 02 Vostfr



Mao est secrètement amoureuse de Mikio (son cousin) et l'invite donc à un séjour aux sources chaudes. Durant le voyage en train Mikio s'assoupit, et c'est alors qu'un inconnu vient s'assoir en face de Mao. La passion de Mao pour Mikio a semble-t-il réveillé un certain désir sexuel chez cet homme...


Titre(s) Alternatif(s) : 秘湯めぐり 隠れ湯 舞桜編





Autre hentai

Previous
Next Post »

13 commentaires

commentaires
8 novembre 2016 à 20:32 delete

BONSOIR !! les liens pour les hentai que je vous ais donner dans la section "contact" seront traduit pour quand en VOSTFR ? ^^

Reply
avatar
admin
8 novembre 2016 à 22:32 delete

Je ne traduit rien seul ghost peux te répondre ! ( ou autre qui veux les traduire )
ps si tu le veux absolument en vostfr tu peux tenter de le traduire ;)

Reply
avatar
8 novembre 2016 à 23:03 delete

XD non c'est bon je suis plus que nul en anglais et je connais rien de comment faire des sous-titre donc voila !! sinon j'hespere que ghost et pas le seul a faire sa !! je vais ptetre demander a la team de mentai.fr on c'est jamais !! ^^

Reply
avatar
admin
8 novembre 2016 à 23:24 delete

Tu a pleins de team de traduction sur hhhhhh.eu
mais il sont comme toi ou un autre il font les anime-h qui veule et pas ceux que la communauté réclame
( il sont pas payer il font ça part passion :) )
donc demander des traductions qui ne leurs donne pas envie c'est sur que il vont pas accepter.

( pour traduire un animer ça demander plusieurs heurs donc des que un traducteur fait une vidéo remercier les ça leurs fera plaisir ;) )

Reply
avatar
gosht
9 novembre 2016 à 19:06 delete

slt dsl je sais que sa fait longtemps que je suis pas venu mais je m excuse j ai du mettre les traduction de coté car j ai eu quelque problème de sante et suis encore un peu malade.mais je vais m y remettre je m'excuse encore de cette attende.je vais me remettre au boulot^^.ps je devrais peut être avoir une team de traducteur qui veulent bien bosser avec moi.ah ces beau de rêver.

Reply
avatar
gosht
11 novembre 2016 à 12:48 delete

slt spartakus et admin ces juste pour dire que j'ai fini de traduire l épisode 1 de taimanin asagi 2^^.il me reste a traduire l’épisode 2 est a crée les sous-titres pour ces dernier.je m'excuse du temps que cela prends spartakus c'est vrai que ces bcp de boulot pour une personne enfin je cherche pas d'excuse j'aime se que je fais^^.je te demande encore un peux de patience svp merci a toi et de ta compréention. bonne journée a vous 2.

Reply
avatar
admin
11 novembre 2016 à 15:23 delete

Salut gosht ,
Juste un truc la traduction se fait part passion et non part obligation donc que tu mes 10 ans a traduire ou 1h cela importe peux c'est le plaisir de traduire qui et important donc tu a pas a poster se genre de message tkt pas tu a tous le temps que tu veux ;)

en tout cas bon courage et bonne journée.

Reply
avatar
11 novembre 2016 à 20:05 delete

Je suis du même avis qu'admin, prends ton temps et n'hésite pas à demander conseil ou de l'aide si tu as quelques difficultés et chacun/chacune fera comme il peut. Pense surtout à ta santé et à tes proches gosht ;)

Reply
avatar
ghost
15 novembre 2016 à 11:08 delete

slt admin et slt sso merci a vous deux de votre aide,je vous remerci bcp. voila j 'ai fini de traduire le marathon taimin asagi 2.j'ai noter toute la traduction sur un bloc-note.cependant je suis dsl de demander cela mais svp.je sais que ces du travail en plus mais je n'arrive vraiment pas a creer les sous-titres.j 'ai du mal a bien timing.alors svp est-ce que quelqu'un veux bien le faire svp et peut-etre verifier l'orthographe en meme temps svp.merci a vous est dsl du boulot en plus ^^

Reply
avatar
UnGarsLambda
15 novembre 2016 à 18:11 delete

Je viens juste de commencer là dedans et j'ai trouvé un logiciel qui s'appel "VideoSubFinder". Il est censé prendre des photos de chaque passages sous-titrés en indiquant le timing exacte pour ensuite tout copier dans un fichier texte via la methode ocr (les logiciels qui peuvent lire le texte sur des images) mais malheuresement il ne fonctionne pas correctement chez moi, il se contente de creer un fichier avec juste le timing (c'est déja pas mal). Quoi qu'il en soit tu peux toujours le tester et voir si tu y arrives.

Reply
avatar
admin
15 novembre 2016 à 18:47 delete

Rien n'est mieux que Aegisub et soit même pour timer soir même la vidéo car entre du lange et un autre une phrase peux être trop grande pour mettre en une fois bref Aegisub ya pas mieux

Reply
avatar
admin
15 novembre 2016 à 19:08 delete

Et Ghost tu a pas besoin de faire un bloc note tu a les script polonais qui existe
( https://mega.nz/#F!rENl1ZzA!EqgVGos1wmBcCJ3ZQp8dwg )

et anglais cher la team SakuraCircle

donc pas besoin de tous timer juste quelque correction a voir

ps les ficher sous titre sont a extraire du mkv avec le logiciel Aegisub cela marche très bien

Reply
avatar
gosht
15 novembre 2016 à 21:53 delete

slt admin je suis aller voire sur sakuracircle est je n'arrive pas a avoir les script en anglais chez eux.pourrait tu svp me mettre un lien direct pour ceux-ci que je puisse les telecharger.car les polonais je n'arrive vraiment pas dsl et merci a toi bonne soiree

Reply
avatar